神奈川県の相模原市によりますと市内に住む新型コロナウイルスの感染者で80代の男性が昨日市内の病院で死亡したということです。死亡したのは先月21日に感染が明らかになった男性です。
가나가와현 사가미하라시에 의하면 시내에 거주하는 신코로나바이러스 감염자인 80대 남성이 어제 시내 병원에서 사망했다고 합니다. 사망한 것은 지난달 21일에 감염이 밝혀진 남성입니다.
新型コロナウイルスの感染拡大を受けてトヨタ自動車は来月一日に予定していた入社式の中止を決めたことが分かりました。入社式をめぐっては日立製作所や東芝、流通大手のイオンなどが中止や延期を決めています。
신코로나바이러스 감염 확대에 따라 도요타자동차는 다음날 1일 예정이었던 입사식을 중지하기로 하였다고 밝혔습니다. 입사식은 히타치제작소나 도시바, 유통 대기업인 이온 등이 중지나 연기를 결정하였습니다.
兵庫県は伊丹市にあるデイケア施設に勤務する介護士で尼崎市に住む50代の男性とこの施設の利用者で伊丹市に住む80代の男性の合わせて2人について新型コロナウイルスへの感染が新たに確認されたと発表しました。
효고현은 이타미시에 있는 데이케어시설에 근무하는 간병인으로 아마가사키시에 사는 50대 남성과, 이 시설 이용자로 이타미시에 사는 80대 남성 합하여 2명에 대하여 신코로나바이러스의 감염이 새롭게 확인되었다고 발표했습니다.
2人は 尼崎市の医療機関に入院していてこのうち利用者の男性は重症だということです。このデイケア施設をめぐっては一昨日伊丹市に住む80代の女性利用者の感染が判明していました。
두 사람은 아마가사키시의 의료기관에 입원해있고 이 중 이용자 남성은 중증이라고 합니다. 이 데이케어시설에서는 그제 이타미시에 사는 80대 여성이용자의 감염이 판명되었습니다.
また札幌市は今日新たに3人が新型コロナウイルスに感染してしていることが確認されたと発表しました。これで北海道内での感染者は111人になりました。
또 삿포로시에서는 오늘 새롭게 3명이 신코로나바이러스에 감염된 것을 확인했다고 발표했습니다. 이것으로 홋카이도 도내의 감염자는 111명이 되었습니다.
株と為替の値動きです。今日東京株式市場日経平均株価終値は昨日より168円36銭高い19867円12銭、東証株価指数TOPIXは17.71上がって1406.68、一日の出来高は25億7037万株でした。
주가와 환율 동향입니다. 오늘 도쿄주식시장 닛케이평균주가의 종가는 어제보다 168엔 36전 높은 19817엔 12전, 도쿄증권 주가지수 TOPIX는 17.71 올라 1406.68, 하루의 거래량은 25억 7037만주였습니다.
一方東京外国為替市場円相場、現在ドルに対しては昨日に比べて1円58銭円安ドル高の1ドルが103円80銭から83銭で取引されています。またユーロに対しては昨日に比べて1円28銭円安ユーロ高の1ユーロ118円22銭から26銭での取引となっています。
한편 도쿄외국환시장 엔 시세, 현재 달러에 대해서는 어제에 비해 1엔 58전 내린 1달러 103엔 80전에서 83전으로 거래되고 있습니다. 또 유로에 대해서는 어제에 비해 1엔 28전 내린 1유로 118엔 22전에서 26전으로 거래되고 있습니다.
'일본뉴스' 카테고리의 다른 글
현금지급, 1세대 30만엔 소득 감소가 조건, 자기신고제 코로나-19 경제 대책 (0) | 2020.04.03 |
---|---|
"도쿄나 오사카는 감염 확대 경계지역" 전문가 협회가 경고 (0) | 2020.04.02 |
SUBARU, 전 생산을 일시정지, 코로나-19로 수요 감소 (0) | 2020.04.01 |
아베 총리 "현금지급" 등 보정예산안 편성 예정 (0) | 2020.03.30 |
NHK 2020년 3월 1일 뉴스 (0) | 2020.03.06 |